|
|||||||||
|
Литературная критика -
Репрезентация творчества Александра Грина в СССР .3. Алые паруса и реакция в советской прессе (начало::продолжение::окончание) Фильм был официально признан соответствующим героической романтике лучшего произведения Грина, вдохновляющего читателей (а теперь – и зрителей) на активное претворение мечты в жизнь. Таким образом, мы опять сталкиваемся с идеологическим формированием восприятия гриновских произведений: авторы положительных рецензий безоговорочно ставят знак равенства между гриновской атмосферой и атмосферой «романтической приподнятости», свойственной социалистическому реализму и пафосному, монументальному искусству сталинской эпохи. Однако неоспоримым остается и тот факт, что и многие зрители – и в их числе искренние почитатели Грина – поддержали версию Птушко, не заметив в фильме возмутительной фальши и монументальной пафосности. Например, Юлия Первова после цитирования строк Нины Грин признается, что лично ей и ее друзьям «картина понравилась» [446]. Быть может, причина этого одобрения кроется в общественном эстетическом вкусе, привитом эпохой социалистического монументализма. Возможно, людям, находящимся внутри культурного пространства того времени, трудно было выйти за рамки его эстетики. Сам режиссер Александр Птушко так высказался о своей картине в одном из интервью: Фильм «Алые паруса» в основном адресован молодежи. В наше время, время космических полетов и ракетных двигателей, юноши и девушки иногда забывают о старых, вечных и великих чувствах – нежности, красоте, благородстве, любви. Разбудить эти чувства, порой дремлющие в людях, – задача нашего фильма [447]. Не будет преувеличением сказать, что огромной популярностью Алые паруса обязаны в первую очередь фильму Птушко, а не повести Грина. К моменту выхода фильма повесть еще не была так широко издаваема [448] – истинный взлет популярности Грина пришелся на середину шестидесятых годов. Это означает, что далеко не все зрители из более чем двадцатимиллионной аудитории были знакомы с первоисточником. -- Произошло своеобразное тиражирование образа, созданного режиссером Птушко - который, в свою очередь весьма вольно трактовал художественный оригинал. Этот факт является важной составляющей частью идеологической репрезентации творчества Грина в СССР. Вскоре после выхода фильма на экраны алые паруса стали оптимистическим символом молодости, надежд и будущего. В дальнейшем это словосочетание стало популярным до анекдотичности: «Алыми парусами» называли не только пионерские дружины, дома творчества, детские клубы, кинотеатры, но почему-то даже рестораны и кафе – настолько прочно этот символ вошел в массовую советскую культуру [449]. Необходимо также отметить, что этот символ продолжает свое существование и в пост-советской культуре. Этот вывод можно сделать, просмотрев аннотации к фильму Алые паруса на современных медиа-носителях. В восприятии очередного поколения зрителей Алые паруса по-прежнему ассоциируются с традиционной сказкой [450], с мечтой героини о принце: «Юная Ассоль с детства мечтает о прекрасном принце, который приплывет к ней на корабле с алыми парусами» [451]. Далее личные комментарии зрителей, например: «Романтический фильм моей юности. Советую посмотреть всем, кто любит красивые и добрые сказки с хорошим концом» [452]. Или такой комментарий от зрителя, который равно ценит и гриновское произведение, и его советский киновариант: Ассоль […] мечтала о принце, который приплывет за ней, как обещал ей сказочник, на шхуне под алыми парусами. […] В детстве я зачитывался этой книгой, а фильм мог пересматривать с удовольствием каждый раз, как его показывали по телевидению. Это хороший фильм. Его смотрят мои дети, и я уверен, будут смотреть и внуки [453]. Такие комментарии можно услышать часто. Многие пост-советские зрители по-прежнему хранят впечатление (юношеское, детское) от картины, впервые увиденной еще в советское время. Как правило, особенно памятны актеры: юная красавица Анастасия Вертинская и мужественный «герой-любовник» советского театра и кино Василий Лановой. Как правило, вспоминаются еще шторм и парусники, в изобилии фигурирующие в картине. Во время создания картины советская культура была настолько перенасыщена идеологическими подтекстами, что зрители просто перестали их замечать, воспринимая, как данность. И мало думается о том, что в киноверсии Алых парусов красота заменена слащавой красивостью, трепетность - парадным официозом, а богатство психологических оттенков превращено в пафосную декламацию. Громкие фанфары заглушают нежную, немного печальную гриновскую мелодию. на верх страницы - к содержанию - на главную |
||||||||
|
|||||||||